|
09/24/99
Acercándose los unos a los otros
KENNETT SQUARE, Pa. - Hace cuatro años, Jane Perrone ayudó a organizar una campaña para desalentar a los inmigrantes mexicanos a que se mudaran a su colonia. Poco después estaba sentada sola en la sala de su casa, atormentada, preguntándose qué había hecho.
Growing together
KENNETT SQUARE, Pa. - Four years ago, Jane Perrone helped organize a campaign to discourage Mexican immigrants from moving into her neighborhood. Then she sat alone in her living room, tormented, and wondered what she had done.
09/23/99
New lessons in learning
DECATUR, Ala. - The yellow school bus rolled slowly into the maze known as the Cardinal Apartments and stopped at Cardinal Drive, where a handful of mothers waited with children by the curb.
Nuevas lecciones
Decatur, Alabama - El autobús escolar amarillo entró léntamente en el laberinto de los Aparatmentos Cardinal y se detuvo en Cardinal Drive, donde un puñado de madres esperaban en la banqueta con sus hijos.
Más de qué preocuparse
PORTLAND, Oregon - Con las manos sobre su hinchado abdómen, Guadalupe Alfán esperaba ansiosamente su exámen médico.
A matter of treatment
PORTLAND, Ore. - With her hands laid across her swollen belly, Guadalupe Alfan nervously awaited a medical checkup.
09/22/99
Filling a need
LOS MOCHIS, Mexico - Night had fallen, but the spirits of 39-year-old Conchita Gonzalez were up as she gathered her cantankerous crew for a bus trip out of this broiling, hot town near the Gulf of California.
El llamado de la necesidad o la libre empresa
Los Mochis, Sinaloa - La noche ya había caído, pero el ánimo de Conchita González, de 39 años de edad, aún no menguaba mientras reunía a su grupo para salir en autobús de esta acalorada y fatigante ciudad cercana al Golfo de California.
The sweet sounds of home
MURFREESBORO, Tenn. - Raul Aguilar digs into a plateful of Mexican rice, marinated chicken, refried beans and flour tortillas as he sits underneath the cooling shade of an old oak.
09/21/99
For the young and Hispanic
Various media target the Hispanic youth market.
With their contributions to U.S. youth culture, Latino teens are finding their place in the picture
INDIANAPOLIS - The phone rings and Adriana Bautista hits the mute button on her remote and Leonardo DiCaprio and Kate Winslet of Titanic fall quiet on the TV.
Dos países una cultura
INDIANAPOLIS - El teléfono suena y Adriana Bautista oprime un botón de su control remoto y Leonardo DiCaprio y Kate Winslet en Titanic se mudos callados en el televisior.
Vidas en el refugio
HUNTINGTON PARK, Calif. - Rosario Marín es la alcaldesa de lo que ella orgullosamente denomina "la ciudad más mexicana que está fuera de México".
Sheltered lives
HUNTINGTON PARK, Calif. - Rosario Marín is mayor of what she proudly calls "the most Mexican city outside Mexico."
09/20/99
Latinos tienen fuerte impacto en barrios de Dallas
DALLAS - La esquina de Northwest Highway y Webb Chapel Road al noroeste de Dallas representa una de las ultimas metamorfosis demográficas que ocurren en la ciudad.
Renovación urbana
DALLAS - Suspendidos a cientos de metros de altura en el centro de Dallas, cinco jóvenes originarios de un polvoriento pueblito de México cambian millares de ventanas en el Bank Allied Tower.
Latinos making strong impression on changing Dallas neighborhood
The corner of Northwest Highway and Webb Chapel Road in northwest Dallas is but the latest area in Dallas' demographic metamorphosis.
Urban renewal
Suspended hundreds of feet above downtown Dallas, five young men from a dusty pueblo in Mexico are replacing the thousands of windows on the Bank Allied Tower.
09/19/99
La Fuerza del cambio
En uno de los cambios más dramáticos de patrones migratorios en la historia de los Estados Unidos, los inmigrantes mexicanos están cambiando el rostro del país conforme penetran en números récord en cada rincón de los Estados Unidos.
A force of change
In one of the most dramatic shifts in migration patterns in U.S. history, Mexican immigrants are reshaping the face of America as they move in record numbers into every corner of the United States.
Un poder emergente
Los Angeles- La vida de Antonio Villaraigosa no se suponía que terminara así. Creció como un chico de barrio latino. Obtenía malas calificaciones en la preparatoria. Llevaba tatuajes.
The face of change
No longer are Mexican-Americans talking about attaining power in California, home to the nation's biggest Latino population. Now, the conversation focuses on what they should do with it.
|